-
Actividad de seguimiento, de coordinación y de evaluación de la célula de ejecución.
- نشاط المتابعة والتنسيق والتقييم لخلايا التنفيذ.
-
El Centro de coordinación del socorro en Australia ha recibido ya, una reacción de respuesta sugiriendo realizar una actividad de seguimiento en algunos países y territorios insulares.
وقد تلقى مركز تنسيق الإنقاذ بأستراليا تعقيبات توحي بوجود نشاط متابعة في بعض البلدان والأقاليم الجزرية.
-
El curso práctico es una actividad derivada de una evaluación de la capacidad que llevó a cabo la Dependencia Conjunta en marzo de 2005.
وحلقة العمل هذه هي بمثابة نشاط متابعة لتقييم للقدرة كانت قد أجرته الوحدة المشتركة في آذار/مارس 2005.
-
Como actividad complementaria se organizó una conferencia sobre la colaboración entre la India y África en el sector de los hidrocarburos (Nueva Delhi, noviembre de 2007).
وتمثل نشاط المتابعة في عقد مؤتمر مشترك بين أفريقيا والهند في مجال الهيدروكربون (دلهي، تشرين الثاني/نوفمبر 2007).
-
- Elaborar informes periódicos sobre las actividades de la Comisión y la aplicación de las recomendaciones y decisiones del Consejo Supremo y del Comité de Planificación y Seguimiento;
- إعداد تقارير دورية عن نشاط اللجنة ومتابعة تنفيذها لتوصيات وقرارات المجلس الأعلى ولجنة التخطيط والمتابعة.
-
- Desde su reconocimiento, en julio de 2001, el Jammu and Kashmir Council for Human Rights ha seguido desarrollando su agenda con iniciativa.
- واصل مجلس جامو وكشمير لحقوق الإنسان متابعة جدول أعمال يتسم بالنشاط الاستباقي وذلك منذ تموز/يوليه 2001.
-
Se ha creado asimismo un grupo de trabajo parlamentario, presidido por el Vicepresidente de la Cámara de Diputados, para vigilar la aplicación de las recomendaciones de otro órgano paralelo, el Foro de parlamentarios.
وأنشئ أيضا فريق برلماني عامل برئاسة نائب رئيس البرلمان للقيام بأعمال المتابعة للتوصيات الصادرة عن نشاط مواز آخر هو المنتدى البرلماني.
-
En diciembre de 2001, el Instituto organizó, como actividad complementaria, un taller patrocinado por la UNESCO, durante el cual los miembros de la Red formularon un plan de acción de cinco años centrado en los derechos humanos, la democracia, la igualdad de los géneros y la consolidación de la paz.
وفي كانون الثاني/ديسمبر 2001، نظم المعهد، في إطار نشاط المتابعة، حلقة عمل برعاية اليونسكو، قام خلالها أعضاء الشبكة بوضع خطة عمل لمدة خمس سنوات تركز على حقوق الإنسان والديمقراطية والمساواة بين الجنسين وبناء السلام.
-
El jefe de la Dependencia de Cooperación Técnica es el encargado de coordinar la recaudación de fondos y las actividades conexas en la CEPE, que ha adoptado también una nueva estrategia de cooperación técnica por la que se incorpora un componente para mejorar la recaudación de fondos y asegurar un seguimiento apropiado de toda actividad en esa esfera.
يقوم رئيس وحدة التعاون التقني بدور جهة تنسيق أعمال جمع الأموال والأنشطة المتصلة بذلك في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، التي اعتمدت استراتيجية جديدة للتعاون التقني تشمل عنصرا لتحسين جمعها للأموال وكفالة المتابعة المناسبة لأي نشاط في هذا المجال.
-
Teniendo en cuenta que los objetos aeroespaciales se desplazan por la atmósfera y el espacio ultraterrestre durante algunas etapas después de su lanzamiento y durante su regreso, y a fin de asegurar la responsabilidad respecto de dicha actividad en el espacio aéreo y el espacio ultraterrestre, es preciso que esos objetos estén sujetos a las normas del derecho nacional e internacional relativas al registro permanente de las naves espaciales, además de las normas de matriculación que rigen para los objetos espaciales.
بالنظر إلى أن الأجسام الفضائية تحلّق عبر الغلاف الجوي والفضاء الخارجي أثناء بعض المراحل بعد الإطلاق وعند العودة فإن متابعة المسؤولية عن هذا النشاط الذي يجري في الفضاء الجوي وفي الفضاء الخارجي تقتضي أن تكون تلك الأجسام خاضعة لقواعد القانون الوطني والدولي المتعلقة بالتسجيل المستمر للمركبات الفضائية، علاوة على قواعد التسجيل التي تحكم الأجسام الفضائية.